Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı المناخ الساحلي

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça المناخ الساحلي

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La República Centroafricana tiene tres tipos de clima: clima guineano forestal o ecuatorial en el sur; clima sudanoguineano o intertropical en el centro y clima sahelosudanés o sudsaheliano en el norte.
    ينقسم مناخ جمهورية أفريقيا الوسطى إلى ثلاث فئات: المناخ الغيني الحرجي أو الاستوائي في الجنوب، والمناخ السوداني - الغيني أو المداري في الوسط، والمناخ الساحلي - السوداني أو جنوب الساحل في الشمال.
  • Se han promulgado varias leyes y se han elaborado, en cumplimiento de los compromisos asumidos por el país con la comunidad internacional, planes de acción sobre la biodiversidad, el cambio climático, las zonas ribereñas, la protección del medio ambiente marítimo contra las actividades terrestres y la silvicultura.
    وقد سُنت قوانين عديدة؛ وتمشيا مع التزامات سري لانكا إزاء المجتمع الدولي وُضعت خطط عمل وطنية بشأن التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والمناطق الساحلية، وحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية القاعدة، والحراجة.
  • El entorno marino se sigue degradando debido a la contaminación procedente de distintas fuentes, incluso las presiones de poblaciones ribereñas en aumento y el cambio climático.
    ويستمر تدهور البيئة البحرية بسبب التلوث من المصادر المختلفة، بما في ذلك الضغط الناجم عن تزايد السكان في المناطق الساحلية وتغير المناخ.
  • En el futuro, la erosión de las costas, la penetración del agua de mar, la salinización del suelo y entrada de agua de mar en los estuarios de los ríos a causa del ascenso del nivel del mar figurarán entre los principales problemas para hacer frente al cambio climático en las zonas costeras de China.
    وفي المستقبل، يراعى أن التحديات الحقيقية لدى التصدي لتغير المناخ في المناطق الساحلية الصينية سوف تتضمن تآكل السواحل، واسترساب مياه البحار، وتملح التربة، ودخول مياه البحر إلى مصاب الأنهار من جراء ارتفاع مستويات سطح البحر.
  • Los Estados de África y la ordenación de las zonas costeras. La COI, por conducto de su programa de ordenación integrada de las zonas costeras, es el organismo de ejecución de un proyecto sobre adaptación al cambio climático en las zonas costeras y gestión del cambio de la línea costera en África occidental, que cuenta con el apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y es financiado por el FMAM.
    الدول الأفريقية وإدارة المناطق الساحلية - تعمل اللجنة الأوقيانوغرافية، عن طريق برنامجها للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، بوصفها الوكالة المنفذة لمشروع عن التكيف مع التغيرات المناخية في المناطق الساحلية وإدارة التغير الذي يطرأ على الشواطئ في غرب أفريقيا، أقرته الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ويموله مرفق البيئة العالمية.
  • El Sr. Klein dijo que algunos efectos de primer orden del cambio climático en las zonas costeras eran la elevación del nivel del mar, el aumento de la temperatura del agua de mar, la mayor intensidad de las precipitaciones, los cambios en el régimen del oleaje, la frecuencia de las tormentas, las escorrentías de ríos y el aumento de la productividad de los ecosistemas costeros debido al incremento de dióxido de carbono atmosférico.
    وقال السيد كلاين إن بعض الآثار المباشرة التي يرتبها تغير المناخ على المناطق الساحلية هي ارتفاع مستوى سطح البحر، وارتفاع درجة حرارة الماء العذب، وزيادة كثافة سقوط الأمطار، والتغييرات في المناخ الموجي، وتواتر العواصف وجريان الأنهار وتعزيز الإنتاج في النظم الإيكولوجية الساحلية بسبب زيادة تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
  • Varias Partes comunicaron que participan en los grupos de trabajo del PNUMA en los países para evaluar la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climáticos en lo que respecta a los recursos hídricos, la agricultura y las zonas costeras, y que colaboran con el Sistema de análisis, investigación y capacitación para hacer frente al cambio mundial a fin de crear redes regionales de colaboración entre científicos e instituciones con objeto de investigar los aspectos regionales del cambio mundial, evaluar sus causas y efectos y proporcionar información de interés para los encargados de formular las políticas.
    وأفادت أطراف عدة بأنها تشارك في أنشطة الأفرقة العاملة القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعنية بتقييم سرعة تأثر الموارد المائية والزراعة والمناطق الساحلية بالتغير المناخي، والتكيف معه، وكذلك مع نظام التحليل والبحث والتدريب بشأن التغيرات العالمية (ستارت) لإنشاء شبكات إقليمية للتعاون بين العلماء والمؤسسات لإجراء البحوث بشأن الجوانب الإقليمية للتغير العالمي، وتقييم أسبابه وآثاره، وتوفير المعلومات التي تهم واضعي السياسات العامة.